When he looked at the sky & saw a cloud shaped like France from a backyard in Bordeaux in May 2006, McCloud Zicmuse decided not to go "home". Most good adventurers return to their native land to tell the stories of conquest. For him this would not be the case. Instead, like the mythic "hobo" of American folklore, he started years of international tours & couch surfing.
So, in the Fall of 2006, with friends from groups such as Chocolat Billy, Radikal Satan, Glen or Glenda & Coq au Métal, they decided to make a touring version of Le Ton Mité with McCloud (voice, guitar, keyboard), Céline Perier (cello), Jonathan Burgun (percussion), Medhi Michaud (guitar) & Christophe Ratier (alto clarinet & keyboards).
The result of their work is here: a collection of old and new songs sung in an approximate French. "Translated Works" is roughly what the title means: the work of a life transformed by new experiences & new directions. Presented for the first time to a large public in a limited vinyl edition of 200 discs, "Version d'un ouvrage traduit" is a work of sublime beauty & desire. The interplay of instruments create a punk/pointilistic chamber music, a fleshed out collection of stories harvested from years in Olympia, Washington & months on French soil.
released April 1, 2012
Playing on this record : McCloud Zicmuse, Céline Périer, Jonathan Burgun, Medhi Michaud, Christophe Ratier
Recorded at studio Chaudelande nov06-apr07 by Xavier Besson and Manuel Pasdeloup
Mixed by Adrian Riffo
Drawings : Anne Brugni
Screen-print : Marion Jdanoff
Kythibong - 2012